《关羽刮骨疗毒》翻译:关羽曾被乱箭所射中,贯穿了他的右臂,伤口虽然痊愈,每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,毒已深入骨髓,应当剖开手臂打开伤口,刮骨头除去毒素。”关羽伸出手臂让医生剖开它。
关羽刮骨疗毒文言文及翻译
原文:羽尝为流矢所中,贯其右臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛。医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。
《关羽刮骨疗毒》翻译:关羽曾被乱箭所射中,贯穿了他的右臂,伤口虽然痊愈,每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,毒已深入骨髓,应当剖开手臂打开伤口,刮骨头除去毒素。”关羽伸出手臂让医生剖开它。当时关羽正在和诸位将领围坐在一起喝酒,手臂鲜血淋漓,都漫出盛血的盘子了,但是关羽却割肉喝酒,谈笑如常。
赏析
本文展现了关羽性格闪光的刹那,把英雄的气概和惊人的耐力都凸现出来了。关羽一边饮酒,一边谈笑如常,伸臂令华佗割开皮肉,“臂血流离,盈于盘器”。可是关羽“而羽割炙引酒,言笑自若”。经过对比,烘托出紧张惊惧的气氛,反衬关羽的镇定自若。
刮骨疗毒用治疗的场面与关羽的反应作对比,生动形象的写出了关羽豪迈的气概,勇敢无畏的精神,至今关羽都被人们所称颂。刮骨疗毒现在是指进行彻底的治疗,从根本上解决问题。不破不立,大破大立,只有下大力气并付出一定的代价解决了问题的根源,这样才叫彻底解决问题。
创作背景
陈寿少时好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。蜀降晋后,历任著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。晚年多次被贬,屡次受人非议。280年,西晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写《三国志》,历经十年的艰辛,才终于完成了纪传体史学巨著《三国志》。
本文内容(包含图片或视频在内)系用户自行上传分享,网站仅提供信息存储服务。如作品内容涉及版权问题,请及时与鱼捕头联系,我们将在第一时间删除。文章地址:https://www.yubutou.com/20507.html